Spreuken 8:24

SVIk was geboren, als de afgronden nog niet waren, als nog geen fonteinen waren, zwaar van water;
WLCבְּאֵין־תְּהֹמֹ֥ות חֹולָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנֹ֗ות נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃
Trans.

bə’ên-təhōmwōṯ ḥwōlālətî bə’ên ma‘əyānwōṯ niḵəbadê-māyim:


ACכד  באין-תהמות חוללתי    באין מעינות נכבדי-מים
ASVWhen there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
BEWhen there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
DarbyWhen there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
ELB05Ich war geboren, als die Tiefen noch nicht waren, als noch keine Quellen waren, reich an Wasser.
LSGJe fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;
SchAls noch keine Fluten waren, ward ich geboren, als die wasserreichen Quellen noch nicht flossen.
WebWhen there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs